Please use this identifier to cite or link to this item:
http://148.72.244.84/xmlui/handle/xmlui/15555
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | أمجد لطيف, عبد | - |
dc.date.accessioned | 2025-01-19T09:05:35Z | - |
dc.date.available | 2025-01-19T09:05:35Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.uri | http://148.72.244.84/xmlui/handle/xmlui/15555 | - |
dc.description | محاضرة المرحلة الرابعه /الشعر الحديث: متحف الفنون الجميلة بقلم دبليو إتش أودن/قسم اللغة الانكليزية /كلية التربية للعلوم الانسانية / جامعه ديالى | en_US |
dc.description.abstract | The poem opens with a very general statement which establishes the distinguishing quality of the first section of the poem (that is, generalization). Auden does this by categorizing all artists of the Renaissance period into one group, “Old Masters.” By disregarding their country of origin, Flemish artist versus Italian painters for instance, and their pictorial depiction, the “common” or “everyday” scenes of many Flemish artists as opposed to the human suffering (or, the suffering of Christ) popular with Italian painters, the poet establishes a broad historical perspective. In doing so, the poem implies a universal truth—that all artists agree upon the significance and understanding of suffering, and as the opening line states, that their perspective is “never wrong.” | en_US |
dc.publisher | University of Diyala جامعة ديالى | en_US |
dc.subject | Morals and Morality themes | en_US |
dc.subject | Art and Experience themes | en_US |
dc.subject | Public vs. Private | en_US |
dc.title | Modern Poetry :Musee des Beaux Arts by W. H. Auden | en_US |
dc.title.alternative | الشعر الحديث: متحف الفنون الجميلة بقلم دبليو إتش أودن | en_US |
dc.type | Other | en_US |
Appears in Collections: | اللغة الانكليزية |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
شعر رابع د امجد (6).pdf | 514.55 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.