Please use this identifier to cite or link to this item:
http://148.72.244.84/xmlui/handle/xmlui/16152
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | احمد عادل نوري جمعه, العاني | - |
dc.date.accessioned | 2025-03-23T08:51:31Z | - |
dc.date.available | 2025-03-23T08:51:31Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.uri | http://148.72.244.84/xmlui/handle/xmlui/16152 | - |
dc.description | محاضرة /الترجمة /المرحلة الرابعة /صباحي / كلية التربية للعلوم الانسانية / قسم اللغة الانكليزية | en_US |
dc.description.abstract | TRANSLITERATION: It is meant the replacement of source language letters ( i.e. graphological units ) by non-equivalent target language letters, based on a set of conventionally established rules. Also, Transliteration means transferring the letters or characters (of a word) from one alphabet to another . | en_US |
dc.description.sponsorship | جامعة ديالى | en_US |
dc.language.iso | other | en_US |
dc.publisher | University of Diyala جامعة ديالى | en_US |
dc.relation.ispartofseries | https://coehuman.uodiyala.edu.iq/en/home-2/; | - |
dc.subject | Transliteration in Islamic contexts | en_US |
dc.subject | BRITISH SPELLING | en_US |
dc.subject | AMERICAN SPELLING | en_US |
dc.title | TRANSLITERATION | en_US |
dc.title.alternative | الترجمة الحرفية | en_US |
dc.type | Other | en_US |
Appears in Collections: | اللغة الانكليزية |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
transliteration - أ.م احمد عادل نوري.pptx | 466.47 kB | Microsoft Powerpoint XML | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.