Please use this identifier to cite or link to this item:
http://148.72.244.84/xmlui/handle/xmlui/16152
Title: | TRANSLITERATION |
Other Titles: | الترجمة الحرفية |
Authors: | احمد عادل نوري جمعه, العاني |
Keywords: | Transliteration in Islamic contexts BRITISH SPELLING AMERICAN SPELLING |
Issue Date: | 2024 |
Publisher: | University of Diyala جامعة ديالى |
Series/Report no.: | https://coehuman.uodiyala.edu.iq/en/home-2/; |
Abstract: | TRANSLITERATION: It is meant the replacement of source language letters ( i.e. graphological units ) by non-equivalent target language letters, based on a set of conventionally established rules. Also, Transliteration means transferring the letters or characters (of a word) from one alphabet to another . |
Description: | محاضرة /الترجمة /المرحلة الرابعة /صباحي / كلية التربية للعلوم الانسانية / قسم اللغة الانكليزية |
URI: | http://148.72.244.84/xmlui/handle/xmlui/16152 |
Appears in Collections: | اللغة الانكليزية |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
transliteration - أ.م احمد عادل نوري.pptx | 466.47 kB | Microsoft Powerpoint XML | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.